Home


About Us
ACIM
The Scribes
Translations
History
Languages
Translators
Your Support

Lessons
Catalog
Mailing List
Resources

Contact Us

 

 

 


The Translation Program
History and Evolution


   Because A Course in Miracles' teachings are universally spiritual and globally appealing, it naturally followed that the Course would eventually be translated into other languages from the original English in which Dr. Helen Schucman took it down. Soon after A Course in Miracles made its public debut in 1975 in America, where it was so enthusiastically received by thousands, English-speaking foreign students also discovered it and began sharing its teachings with fellow enthusiasts in their native countries. Yet most yearned to read and study the Course in their own languages. To ease their own studying and teaching efforts, some began translating portions of the Course into their native tongues. However, it soon became clear to the Foundation for Inner Peace, as stewards of the Course, that such informal translations might misinterpret and misstate the Course's original meaning and message. Though unintentional, these novice translations would lack consistency, thereby confusing both the meaning and intent of Course principles to other foreign students who were being drawn to its profound transforming and healing ideas.

In 1982, due to this growing international interest and specific language-edition demand, the Foundation for Inner Peace established a translation program under the joint direction of Dr. Kenneth Wapnick of the Foundation for A Course In Miracles and Dr. William Whitson, who also serves as Executive Secretary of the Foundation for Inner Peace. The first translation, a Spanish edition published in 1992, was soon followed by editions in German and Portuguese, and later Hebrew. These limited editions paved the way for worldwide circulation in all the following languages:

Bulgarian, Chinese, Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French,
German, Hebrew, Italian, Portuguese, Russian, Spanish,
Slovene, and Swedish

Additional languages currently in the  translation process and soon to become available worldwide include Afrikaans, Greek, Hungarian, Japanese, Norwegian, and Polish. Other languages will be included as qualified translators become ready for the task.

Using the links on this page, you can read about some of the translators of the Course; see the results of their work in the form of a page from each translation of the Course; and learn how you can support the work of the Foundation and the translators by participating in the Adopt-A-Language Program.